you cannot eat your cake and have it too - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

you cannot eat your cake and have it too - translation to russian

PROVERB
Have your cake and eat it too; Have their cake and eat it too; Have his cake and eat it too; Have one's cake, and eat it too; Having your cake and eating it too; You cant have your cake; You can't have your cake and eat it too; Eat one's cake and have it too; Have one's cake and eat it; Have one's cake and eat it, too; Have one's cake & eat it too; You can't both have your cake and eat it; You can't both have your cake and eat it.; Have one's cake and eat it too; Having one's cake and eating it too; Having one's cake and eating it; Cakeism

you cannot eat your cake and have it too      
[посл.] один пирог два раза не съешь
cake         
  • Gooey [[butter cake]]
  • Cake mix]] in plastic packets
  • A chocolate sour cream [[bundt cake]]
  • Birthday [[fruit cake]]
  • [[German chocolate cake]]
  • Steamed sponge cake called ''ma lai gao''
  • Cake decoration]] – [[buttercream]] swirls being piped onto the sides of this cake with a [[pastry bag]]
  • [[Raisin]] cake
  • Baking a basic yellow cake
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Cake (movie); Cake (song); CAKE; Cake (film); Cake (TV series)
cake 1. noun 1) торт, кекс, пирожное, лепешка 2) лепешка грязи или глины (приставшая к платью) 3) плитка (табака); кусок, брусок; брикет cake of soap - кусок мыла 4) жмых, макуха cakes and ale - веселье you cannot eat your cake and have it too prov. - один пирог два раза не съешь; нельзя совместить несовместимое to go/sell like hot cakes - раскупаться/продаваться нарасхват to take the cake - получить приз, занять первое место; быть лучше всех that takes the cake - это превосходит все; вот это да! 2. v.; usu. refl. or pass. 1) затвердевать, спекаться 2) покрывать, облеплять; заляпать (грязью, краской и т. п.) (in/up with) After the long ride, the horse was caked with mud.
pick your own         
FARM OPERATION WHERE CUSTOMERS HARVEST PRODUCE THEMSELVES
Pick-your-own-fruit farm; Pick your own; U-pic; U-pick; U-Pick and Pick-Your-Own (PYO) Farms; Pick-your-own; You-Pick and Pick-Your-Own; Pick-Your-Own

[,pɪkjɔ:r'əun]

общая лексика

"выбирайте сами" (объявление на доске у входа на поле, ферму или в огород [market garden]; вы сами собираете овощи и фрукты прямо в поле или саду; они стоят гораздо дешевле, чем в магазине или на рынке)

игра слов: pick здесь означает и собирать и выбирать

Definition

храбрая
ж.
Женск. к сущ.: храбрый (1*).

Wikipedia

You can't have your cake and eat it

You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."

For those unfamiliar with it, the proverb may sound confusing due to the ambiguity of the word 'have', which can mean 'keep' or 'to have in one's possession', but which can also be used as a synonym for 'eat' (e.g. 'to have breakfast'). Some find the common form of the proverb to be incorrect or illogical and instead prefer: "You can't eat your cake and [then still] have it (too)". Indeed, this used to be the most common form of the expression until the 1930s–1940s, when it was overtaken by the have-eat variant. Another, less common, version uses 'keep' instead of 'have'.

Choosing between having and eating a cake illustrates the concept of trade-offs or opportunity cost.

What is the Russian for you cannot eat your cake and have it too? Translation of &#39you cannot eat